LA
CHASSE AUX COCODRILS
Nous
allons à la chasse,
La
chasse aux cocodrils.
Nous
n'avons pas peur.
Oh,
la, la! Les herbes!
Les
grandes, grandes herbes!
Nous
pouvons pas passer au dessus.
Nous
pouvons pas passer en dessous.
Ah,
non! Il faut les traverser.
Souiche,
souache,
Souiche,
souache,
Souiche,
souache.
Nous
allons à la chasse,
La
chasse aux cocodrils.
Nous
n'avons pas peur.
Oh,
la, la! Le bayou!
L'eau
est très, très froide!
Nous
pouvons pas passer au dessus.
Nous
pouvons pas passer en dessous.
Ah,
non! Il faut le traverser.
Spliche,
splache,
Spliche,
splache,
Spliche,
splache.
Nous
allons à la chasse,
La
chasse aux cocodrils.
Nous
n'avons pas peur.
Oh,
la, la! La boue!
La
boue qui colle aux pieds!
Nous
pouvons pas passer au dessus.
Nous
pouvons pas passer en dessous.
Ah,
non! Il faut la traverser.
Scouelche,
scouarche,
Scouelche,
scouarche,
Scouelche,
scouarche.
Nous
allons à la chasse,
La
chasse aux cocodrils.
Nous
n'avons pas peur.
Oh,
la, la! La forêt!
Une
grande forêt sombre!
Nous
pouvons pas passer au dessus.
Nous
pouvons pas passer en dessous.
Ah,
non! Il faut la traverser.
Ah
badoum,
Ah
badoum,
Ah
badoum.
Nous
allons à la chasse,
La
chasse aux cocodrils.
Nous
n'avons pas peur.
Oh,
la, la! Un ouragan!
Un
ouragan féroce!
Nous
pouvons pas passer au dessus.
Nous
pouvons pas passer en dessous.
Ah,
non! Il faut le traverser.
Houou,
wouou,
Houou,
wouou,
Houou,
wouou.
Oh, la,
la! Un maiche!
Un
maiche empeurant!
Nous
pouvons pas passer au dessus.
Nous
pouvons pas passer en dessous.
Ah,
non! Il faut le traverser.
Toupe,
toupe,
Toupe,
toupe,
Toupe,
toupe.
QUOI
C'EST ÇA?
Une
grande, grande gueule,
Une
queue fouettante,
Mille
grandes dents.
C'est
un cocodril!!!
Vite!
Vite! Filez du maiche! Toupe, toupe, toupe, toupe, toupe, toupe.
A
travers l'ouragan! Houou, wouou, houou, wouou, houou, wouou.
A
travers la forêt! Ah badoum, ah badoum, ah badoum.
A
travers la boue! Scouelche, scouarche, scouelche, scouarche, scouelche,
scouarche.
A
travers le bayou! Spliche, splache, spliche, splache, spliche, splache.
A
travers les herbes! Souiche, souache, souiche, souache, souiche, souache.
Nous
arrivons!
Ouvrez
la porte!
Montez
au grenier!
Oh,
non!
Nous
avons laissé la porte ouverte.
Encore
en bas!
Fermez
la porte!
Encore
en haut!
Dans
la chambre à coucher!
Sautez
au lit!
Sous
les couvertes!
PLUS
JAMAIS ENCORE QUE NOUS IRONS À LA CHASSE AUX COCODRILS!
*Le mot
empeuré existe comme adjectif, mais on ne trouve pas le mot empeurant
dans le français moderne.
In
a note from Monsieur Guidry, he explains: "Le conte 'La Chasse aux Cocodrils'
est une traduction et adaptation d'un conte américain moderne 'We're
going on a Bear Hunt'. C'est un excellent conte pour les petits enfants.
Les Louisianais disent pas 'alligator', sinon devant les étrangers.
Le mot louisianais pour cet animal est 'cocodrie' ou 'cocodril' qui vient
de l'espagnol 'cocodrilo'."
Traduit
de WE’RE GOING ON A BEAR HUNT
Par
Madame Joetter Istre CONSTANT, Professeure de français à
Lake Arthur High School
Compliments
of Richard Guidry, Louisiana.
Monday,
22 December 2003 |